“¿Qué es necesario para solicitar estancia en el extranjero?”.
Quién desea probar su suerte en el exterior, en primer lugar debe tener claro como financiara su subsistencia. Esto incluye el trabajo. Pero quién crea que solo se necesita el idioma se engaña a sí mismo, dependiendo del país se aplican diferentes normas y formalidades que deben observarse.
Este asunto no se puede tratar extensivamente en un solo artículo. Especificaremos sin embargo algunas características de los siguientes países: España, E.E.U.U. y Francia. Si resulta un tema de interés para ustedes iniciaremos en fechas próximas una serie sobre esto.
Solicitud informal en España
“España es diferente”… también las solicitudes de empleo, al contrario de la gruesa carpeta de documentos profesionales usada por ejemplo en Alemania, en España solamente se tienen en cuenta su expediente personal. La carta de presentación se puede agregar opcionalmente. Así también será mejor enviar los documentos por el correo postal o por transporte marítimo antes que por fax.
Según la cultura española de la vida, las compañías y el personal dan un gran valor al contacto personal. Igualmente no debe esperar que le devuelvan los documentos como por ejemplo en Alemania.
Las solicitudes anónimas en E.E.U.U
Debido a la estricta política de discriminación y el miedo de las empresas a ser demandadas por aspirantes rechazados, deben evitarse totalmente datos personales tales como: edad, religión, origen, la salud o la familia y los niños.
Asimismo, la solicitud de empleo debe hacerse por escrito ( “expediente completo”) e incluir además de la carta de presentación, una gran cantidad de documentos, por ejemplo los certificados de trabajos anteriores, los diplomas de estudios, menciones honorificas de anteriores trabajos, certificados de calificaciones especiales, etc.
Las formalidades francesas
“Je vous prie d’agréer, Madame (o Monsieur a los hombres), l’expression de mes sentiments le plus distingués.”
Esta oracion no puede faltar bajo ningun concepto en una carta de presentacion. Su traduccion seria algo asi como “Le saludo atentamente, y le presento mis afectos“ En otros Países puede estar fuera de lugar, pero en frances es un deber.
La carta de presentacion es muy importante (”lettre de motivation”), puede ser similar al modelo Aleman, se le da gran importancia a la experiencia profesional. Los documentos se pueden enviar sin carpeta en un sobre.
Esto es un resumen de algunas de las peculiaridades de los países seleccionados a España, los Estados Unidos y Francia sobre la solicitud de empleo. Nuestra próxima entrega será: “Estrategias de éxito en el centro de Evaluación”
Libros:





Comentarios
Que piensas tu?